日本の外からこんばんは

台湾で生活している私「すぅでん」が、ブログを始めました。最後まで読んでいただけると嬉しいです。

ちょっとだけ中国語を覚えて台湾旅行を満喫しませんか

台湾旅行に行くんだけど、中国語がわからないから不安だななんて思っていませんか?

確かに言葉が話せないと不安ですよね。中国語の発音はなかなか難しく、カタカナで書いた文字を読みあげても、意味が通じない可能性が高いです。(一応載せておきますが)

でも台湾は同じ漢字圏。漢字で書いた文章を見せれば通じます。今日は旅行に行く際、使いそうな文を紹介します。台湾に旅行の際は使ってみてください。

基本会話編

こんにちは 「你好」(ニー・ハォ)

さようなら 「再見」(ザイ・ジェン)

おはようございます 「早安」(ザオ・アン)

こんばんは 「晚安」(ワン・アン)

おやすみなさい 「晚安」(ワン・アン)

お会いできて嬉しいです 「很高興認識你」(ハンガオシン・レンシー・ニー)

あなたのお名前は? 「您叫什麼名字?」(ニン・ジャオ・シェンマ・ミンズ?)

私は○○と言います 「我是○○」(ウォ・シー・○○)

私は日本人です 「我是日本人」(ウォ・シー・リィベンレン)
中国語を話すことができません 「我不會說中文」(ウォ・ブゥ・ホィ・ショー・ジョンウェン)

わかりません 「我不知道」(ウォ・ブゥジィダオ)

道に迷いました 「我迷路了」(ウォ・ミィルゥラ)

凄い! 「好厲害!」(ハォ・リィハイ)

とても綺麗 「好漂亮」(ハォ・ピャォリャン)

とてもかわいい 「好可愛」(ハォ・クゥアイ)

ごめんなさい 「對不起」(ドゥイブチー)

すみません 「不好意思」(ブゥ・ハォ・イー・スゥ)

 ホテル編

ホテルのチェックイン、チェックアウトはわざわざ中国語を使う必要はありません。英語で「チェックイン プリーズ」「チェックアウト プリーズ」で問題ありません。日本語が使えるスタッフがいることも多いので、まずは日本語で話しかけてもいいと思います。 

 

一泊いくらですか? 「一天多少錢?」(イーテン・ドゥォシャオチェン?)

今からチェックインできますか? 「現在可以入住嗎?」(シェンザイ・カァイー・ルゥジュウ・マ?)

荷物を預かってもらえますか?  「可不可以保存這個行李?」(カブカイー・バオツゥン・ジェイガ・シンリー?)

部屋を替えてもらえませんか? 「可不可以換別的房間?」(カブカイーファン・ビエダ・ファンジェン?)

朝食はどこで食べればいいですか? 「早飯在哪裡吃?」(ザオファン・ザイナァリーチー?)

タクシーを読んでください 「請叫計程車」(チンジャオ・ジィチェンチャー)

買い物編

クレジットカードは使えますか? 「可以用信用卡嗎?」(カーイーヨン・シンヨンカー・マ?)

これはいくらですか? 「這個多少錢?」(ジェイガ・ドゥォシャオチェン?)

全部でいくらですか? 「一共多少錢?」(イーゴン・ドゥォシャオチェン?)

値段を書いてもらえますか? 「請寫一下價錢」(チンシェイーシャ・ジャーチィェン)

もっと安いものはありますか? 「有沒有更便宜的?」(ヨゥメィヨゥ・ゲン・ピィエンイーダ?)

高すぎます 「太貴了」(タイ・グイラ)

少し安くなりませんか? 「可不可以便宜一點?」(カブカイー・ピェンイー・イーディェン)

これはいりません 「我不要這個」

返品できますか? 「可不可以退貨?」(カブカイー・トゥイホゥ?)

これをください 「我要這個」(ウォー・ヤォ・ジェイガ)

タクシー編

ここに行ってください(地図や地名を見せながら) 「我要去這個地方」((ウォー・ヤォ・チュー・ジェイガ・ディファン)

ここで停めてください 「請在這裡停車」(チン・ザイ・ジャアリィ・ティンチャー)

もっと早く走らせてください 「請開快一點」(チン・カイ・クゥァイ・イーディェン)

もっとゆっくり走らせてください 「請開慢一點」(チン・カイ・マン・イーディェン)

いくらですか? 「多少錢?」(ドゥォシャオチェン?)